هانرى رونه دالمانى ( مترجم : محمد على فره وشى )

فهرست 32

سفرنامه از خراسان تا بختيارى ( فارسى )

برود و موقعى هم كه به بختيارى ميرسد گويا هنوز مرحوم سردار اسعد از اروپا بايران نيامده بوده است زيرا كه مىنويسد برادر سردار ، حاجى خسرو خان سالار از ما پذيرائى كرد در آخر مجلد چهارم نيز خلاصه‌اى از وقايع مشروطيت ايران را بقلم مىآورد . بطوريكه در مقدمهء كتاب‌هاى ( ايرانى كه من شناخته‌ام ) و ( سفرنامه مادام ديولافوا ) اشاره نموده‌ام اين كتاب سفرنامه را نيز دوست ديرين من آقاى صنعتىزاده كرمانى از اروپا با خود بايران آورد و دوست ديگر من آقاى ابراهيم رمضانى مدير محترم كتابفروشى ابن سينا از او خريد و از نگارنده تقاضاى ترجمهء آنها را نمود . بسى خوشوقتم كه با وجود كسالت مزاج توانستم پس از دو سال بترجمهء اين مجلدات موفق گردم و اينك يك كتاب ديگر نيز بر مجلدات كتابخانه‌هاى دوستداران دانش و فرهنك افزوده مىشود . در هرحال مطالعه اين كتاب براى جوانان ما خالى از فايده نيست زيرا كه اولا اوضاع ادارى و طرز زندگانى ايرانيان را زير فشار رژيم حكومت استبدادى مخصوصا سلطنت طايفهء قاجار در نظرشان مجسم ميسازد و ثانيا از تماشاى عكسهاى اشياء آنتيك از سليقه و ذوق صنعتى نياكان خود تا اندازه‌اى آگاه ميگردند . در اين كتاب نيز چنان كه شيوهء ديرين من است تصرف و دخالتى در متن نكرده‌ام و فقط باصلاح اسامى اشخاص يا قراء و قصبات در جاهائى كه مؤلف اشتباهى كرده پرداخته‌ام و صحت و سقم مطالب را بدانش و قضاوت خواننده واگذار كرده‌ام كه اگر باشتباهى برخورند بناشر آن اطلاع دهند تا در چاپهاى بعدى اصلاح شود . تصحيح اغلاط اين كتاب بعهدهء بنده‌زاده بهرام فره‌وشى بوده و مشار اليه نهايت دقت را به كار برده و بهمين‌جهت در اين كتاب قطور اشتباهى روى نداده و اگر چيزى هست بيشتر ريخته و نگرفتهء حروف مطبعه مىباشد . فره‌وشى ( مترجم همايون سابق ) تهران - شهريور 1335